2010年2月25日木曜日
ハーブビネガー herb vinegar
昨日ハーブ・アロマテラピー専門店「生活の木」でハーブビネガーなるものを買いました。
I bought herb vinegar at "a tree of the life" of a specialty store of herb and the aromatherapy.
ラベンダーを漬けこんだお酢で、通常の料理酢よりマイルドです。
It was the vinegar soaked a lavender into, milder than the normal cooking vinegar.
乳酸の出やすい体質の私は、運動後にお酢を飲んでいます。
I have the predisposition to always making lactic acid, so I take the vinegar after exercise.
10倍に薄めても、やっぱり普通の料理酢ではキツイ。(当たり前だろ!)
The normal cooking vinegar is strong even if I dilute vinegar to 10 times with water. (Naturally!)
2010年2月16日火曜日
世界のハイボール the highball of the world
ナインティナイン岡村さんがСF出演している『世界のハイボール』を買いました。
I bought "the highball of the world" that Takashi Okamura (Ninety Nine) of the Japanese comedian appeared in СF..
予想外に、白いほうのが私の好みでした。
I liked white one's taste unexpectedly.
赤いほうはシェリー&ソーダ、白いほうはウイスキー&ソーダ。
The red one is the sherry & soda, the white one is whiskey & soda.
今、日本では、ウイスキーをソーダで割った「ハイボール」が人気です。
"The highball" which mixed whiskey with soda is popular now in Japan.
2010年2月13日土曜日
大相撲春場所 The spring sumo tournament
2010年2月10日水曜日
『欲張りハヤシバーグ』
年始スペシャルにナインティナインの岡村さんが出演したときの料理
『欲張りハヤシバーグ』 注)写真は普通のハヤシライス
■欲張りハヤシバーグ(4人分)
【ハヤシソース】
玉ねぎ:1.5個、しめじ:2パック
サラダ油:大さじ1.5
a デミグラスソース:1缶
トマトジュース:1缶(190g)
水:2カップ
赤ワイン:1/4カップ
バター・ウスターソース・ケチャップ:各大さじ1
塩:小さじ1/2
インスタントコーヒー:小さじ1/4~1/2
しょうゆ:小さじ1
塩:適宜
【ハンバーグ】
合挽き肉:500g、玉ねぎ:1/2個
b パン粉:1カップ
卵:1個
牛乳:1/4カップ
ナツメグ:小さじ1弱、塩:小さじ1/2
こしょう:少々、サラダ油:適宜
生クリーム:適宜、温かいご飯:4人分
1、ハヤシソースを作る。
玉ねぎは縦横半分に切ってから横薄切りにする。
しめじは石づきを落として小房に分ける。
鍋を熱してサラダ油をひき、玉ねぎを強火で炒める。
しんなりしたら火を弱めて薄きつね色になるまでしっかり炒める。
2、しめじを加えて強火で炒め、油が回ったらaを加える。
沸いてきたら火を弱めてたまに混ぜながら10~15分煮る。
いったん冷まして味をなじませる。
3、ハンバーグを作る。
玉ねぎはみじん切りにする。
フライパンを熱してサラダ油大さじ1/2をひき、玉ねぎがしんなりするまで炒め、皿などに広げて冷ます。
4、bの材料を合わせて混ぜておく。
5、ボウルにひき肉、塩、ナツメグ、こしょうを合わせて、手でつかむように混ぜる。
さらにb、玉ねぎを加えてよく混ぜる。
6、手にサラダ油少々をつけ、5を4等分に分け、手でキャッチボールをしながら空気を抜き、ハンバーグ型にまとめる。
7、フライパンを熱してサラダ油大さじ1をひき、6を並べて強火で焼く。
焼き色がついたら返して両面をこんがりと焼く。
8、7を2のハヤシソースの鍋に加えて、たまに混ぜながら弱火で20分煮る。
味をみて足りなければ塩でととのえる。
9、器にご飯を盛ってハンバーグをのせ、ハヤシソースをかける。
好みで生クリームをかける。
2010年2月5日金曜日
without forgetting it.. 忘却なくして。。
The boss of the company where I worked at before telephoned me.
以前勤めていた会社の上司から電話があった。
I wanted not to be concerned very much, but have taken it because he called the company where I worked at now.
あまり関わりたくない相手なのだが、会社に電話してきたので出てしまった。
It was not a great business as expected.案の定、たいした用件ではなかった。
By way of a report, I called the girl of former fellow worker.
報告がてら、元同僚の女の子に電話をした。
We enjoyed nonsense conversation.
他愛もない話で盛り上がった。
I leave the company, and four years pass, but the experience in the company seems to weather among me.
退社してから4年、私の中でもあの会社での出来事は風化しつつあるらしい。
"cannot be happy without forgetting it" Somerset Maugham
「忘却なくして幸福はありえない」 サモセット・モーム
As for me, did one step approach happily?
幸福に一歩近づいたのかな。
2010年2月4日木曜日
壱円ポッポ 1 yen poppo
墓参りの帰りに渡船に乗った。
I stepped on the ferryboat on my way home of the visit to a grave.
100mほどしかない海峡、尾道水道を渡る。
It cross "Onomichi-Suido" of the straits of only about 100m width.
昔は船賃が1円だったので、今でも尾道の人は、その渡船を「1円ポッポ」と呼ぶ。
The person of Onomichi still calls it "1 yen poppo" because a fare was 1 yen in old days.
今は、軽自動車で乗員が運転手のみなら90円。
A fare is 90 yen a light car with only a driver now.
船が岸を離れると、オレンジ色の上着を着た乗務員さんが集金に回る。
When a ship leaves the bank, the crew who wore an orange jacket plays the collection of money.
墓参り A visit to a grave
弟の墓参りに行った。
I went for the visit to a grave of the younger brother.
いろいろあるが、お姉ちゃんは頑張ってるぞ!
There are the various happenings of my life, but your older sister does her best!
弟の眠る寺には井戸があり、いろんな花が植えてある。
There is a well in the temple where my younger brother takes a rest and various flowers are planted.
今は椿、もう少ししたら梅が咲く。
A camellia blooms now, a plum blooms soon.