2009年10月6日火曜日

ダンディー版画家 a dandy woodblock artist


福山のデパートの画廊で、立原位貫さん(たちはらいぬき)の展覧会が開かれていた。

An exhibition of Mr. Inuki Tachihara was opened at the art gallery of the department store of Fukuyama city.


実は、立原さんは元ジャズサックス奏者なのです。

Actually, Mr. Tachihara is a former jazz saxophone player.

一枚の浮世絵との出合いを機に版画家への道を歩むことになったそうです。

He seems that he resolved to become a woodblock artist by an encounter with one piece of ukiyoe.

主に古い浮世絵の復刻を手懸けていますが、その展覧会ではオリジナル作品が多く展示されていました。
He revives an old ukiyoe mainly, but that exhibition had many original works.


添付写真の2枚目は、江國香織さんが現代語訳をした竹取物語の挿絵に使われている作品です。

The second of attached photos is the work used to an illustration of Taketori-monogatari (Japanese classical literature) which Kaori Ekuni translated into a modern language.


額付き約14万円

about 140,000 yen with a frame


私がそこにいたとき、偶然、立原位貫さんが来た。

When I was there, Mr. Inuki Tachihara came accidentally.


ジャズが似合う背の高いダンディーな紳士だった。
He was the tall dandy gentleman whom jazz became.

0 件のコメント: